Бюро переводов - Москва. Услуги перевода: профессиональный перевод бюро переводов Берг
Добавить в избранное    

+7 495 650-35-00 +7 495 589-83-47

                                Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг
понедельник - пятница с 9.00 до 19.00
суббота с 10.00 до 17.00
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Контакты

Бюро переводов "Берг"

Наш адрес:
123001, Москва,
ул. Б. Садовая, д. 5,
гостиница «Пекин»
подъезд №2, вход со стороны Садового кольца, этаж 1А,
офис 138
(бесплатная парковка по предварительному заказу не менее чем за 1 час до въезда)


Телефон/факс:
+7 495 589-83-47


Skype:
Skype Me™! translation-bureau

E-mail:
berg.translation@gmail.com

КАК К НАМ ДОБРАТЬСЯ


Задать вопрос на Slowo.ru
Увеличить
По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".

Корни английских слов и выражений

А Вы никогда не задавались вопросом, откуда появились различные слова и выражения английского языка? Давайте выясним!
1. В Средние века в английском языке получило широкое распространение следующее выражение: "Don't buy a pig in a poke"(Досл.: Не покупайте свинью в мешке). Чему учит эта поговорка?
2. Откуда пришло выражение "to be above board" (делать что-то честно, прямо)?
3. На прошлой неделе я очень замерз, и все тело покрылось “goose pimples” (гусиной кожей). Откуда взялось слово “goose pimples”?
5. "At the drop of a hat" означает «в два счета», «без колебаний». От какого вида сражения берет начало эта фраза?
7. Вы когда-нибудь встречали человека, которого можно описать словом "jaded" (изнуренный, измученный)? Кого изначально описывало это слово?
8. Молодой хулиган хвастается, что он "beat the rap" (избежал наказания, «отмазался»), когда его попытались обвинить в краже пастилы из местного магазина. Откуда произошло это выражение?
9. Я наехал на гвоздь, и проколол шину (tire). Прошлось покупать новую. А откуда в английский язык пришло слово “tire”?
10. Моего друга недавно оштрафовали за "jaywalking" (переход проезжей части в неположенном месте). Впервые услышав это термин, друг очень удивился и решил выяснить, откуда в английском языке взялось такое странное слово. Как Вы думаете, что именно ему удалось узнать?
Срочные переводы с английского текстов различной тематики: экономика, юриспруденция, гражданское право. Обращайтесь в наше бюро переводов

Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.

Разместить заказ на перевод
или проконсультироваться
(495) 589-83-47

Вы можете легко сделать онлайн заказ перевода!

Наши награды

Я принимаю
			Яндекс.Деньги
мы принимаем webmoney

Купон на скидку

Языковые викторины

А Вы никогда не думали стать донором? Попробуйте – Вам понравится!

Услуги перевода в Москве

Мы в
социальных сетях:
ВКонтакте

перевод для чешской визы перевод для британской визы перевод для визы в Германию перевод для французской визы перевод для австрийской визы перевод для канадской визы перевод для американской визы перевод для австралийской визы перевод для новозеландской визы перевод для южноафриканской визы перевод для швейцарской визы перевод для визы в Тайланд

Rambler's Top100
Slowo.ru® Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг 1998 г. © Все права защищены