Бюро переводов - Москва. Услуги перевода: профессиональный перевод бюро переводов Берг
Добавить в избранное    
+7 495 650-21-45, +7 495 589-83-47
                                Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг
понедельник - пятница с 9.00 до 19.00
суббота с 10.00 до 17.00
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Контакты

Бюро переводов "Берг"

Наш адрес:
123001, Москва, ул. Б. Садовая,
вход во двор через арку со стороны Садового кольца,
д. 5, гостиница «Пекин»,
2 этаж, офис 138
(бесплатная парковка по предварительному заказу)


Телефон/факс:
+7 495 650-35-00
+7 495 589-83-47


ICQ:
ICQ # 559089529
Менеджер Лобакова Карина
ICQ # 553504962
Менеджер Потапова Тамара

Skype:
Skype Me™! translation-bureau

E-mail:
berg_comp@mtu-net.ru

КАК К НАМ ДОБРАТЬСЯ


Задать вопрос на Slowo.ru
Увеличить
По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".

Забавные немецкие ругательства

Здесь Вы сможете познакомиться с оригинальными немецкими выражениями, употребляемыми при описании другого человека, а также ответить на вопрос к каждому из них. Викторина содержит мягкие ругательства, но ничего непристойного. Для участия потребуется знание немецкого языка. Удачи!
1. Это слово слегка старомодно, но активно используется до сих пор. «Dreikäsehoch» говорят, как правило, о маленьком мальчике, ростом не более, чем…
3. Слово «Flitzpiepe» употребляется в северной части Германии и характеризует человека, к которому невозможно относиться серьезно, или же того, кто совершил какой-то глупый, безрассудный поступок. С диалектом какого города ассоциируется это слово?
4. Существует целый ряд баварских ругательств. Одно из них – «oachan Moosbüffe». В верхненемецком «eichener Moosbüffel». «Moosbüffel» - насмешливый вариант «Büffel». Но какое это животное?
5. Если вы назовете кого-то «Evolutionsbremse», что, по-вашему, он сделал для эволюции?
6. Слово «Saftschubse» скорее связано не с чертой характера, а с профессией. Несмотря на то, что оно обладает явным уничижительным подтекстом, часто употребляется и самими работниками в отношении себя. В 2004 году «Saftschubse» внесено в словарь Дуден. К какой работе оно относится?
7. Выражение «Holzkopf» активно используется немцами на протяжении многих лет, и уже постепенно выходит из моды.«Kopf» по-немецки – голова. А из какого материала голова у того, кого назвают «Holzkopf»?
8. Первое, что человек узнает о баварцах – это их чрезвычайный патриотизм. И даже тот, кто не был в Баварии, знает, что для баварца все, кто происходит из мест, находящихся к Северу от Дуная – «Breiss», или «Preiss». Откуда слово «Preiss» произошло исторически?
9. Знаменитая детская книга Генриха Хоффмана «Степа-растрепа», написанная в 1845 году, до сих пор очень популярна в Германии и по всему миру. Она содержит иллюстрированные поэтические рассказы о непоседливых детях. Но, в конце концов, каждый ребенок получает заслуженное наказание. Имена некоторых героев вошли в разговорный немецкий как нарицательные, среди них «Zappel-Philipp» или «Zappelphilipp» без дефиса. Это выражение характеризует ребенка, который не может усидеть на месте. Какой это герой книги?
10. Кому из следующих людей лучше всего подойдет слово «Skandalnudel»?
Знаете ли вы, что в ряде случаев даже для получения туристической визы может понадобиться перевод документов. По этому вопросу смело обращайтесь в наше бюро переводов. Мы также можем обеспечить нотариальное заверение перевода

Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.

Разместить заказ на перевод
или проконсультироваться
(495) 650-35-00
(495) 589-83-47

Вы можете легко сделать онлайн заказ перевода!

Наши награды

Я принимаю
			Яндекс.Деньги
мы принимаем webmoney

Купон на скидку

Языковые викторины

А Вы никогда не думали стать донором? Попробуйте – Вам понравится!

Услуги перевода в Москве

Мы в
социальных сетях:
ВКонтакте

перевод для чешской визы перевод для британской визы перевод для визы в Германию перевод для французской визы перевод для австрийской визы перевод для канадской визы перевод для американской визы перевод для австралийской визы перевод для новозеландской визы перевод для южноафриканской визы перевод для швейцарской визы перевод для визы в Тайланд

Rambler's Top100
Slowo.ru® Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг 1998 г. © Все права защищены