По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".
Пepeвод документов
Нотариальный перевод, юридический перевод, перевод паспортов, перевод дипломов, перевод для посольства и т.п.
В работе бюро переводов самое главное – это профессионализм и качественное выполнение перевода, особенно, когда дело касается личных документов, юридического перевода или перевода документации, требующей нотариального заверения. Некачественный перевод может повлечь за собой массу неприятных последствий, устранить которые потом будет достаточно непросто. Ведь даже одна неправильная буква в фамилии при переводе паспорта или номера при переводе диплома сделают перевод документов недействительным.
Документы, необходимые для получения визы.
Внимание! С 5 декабря 2008 года у нас действует специальная программа скидок на перевод для посольств Австрии и Великобритании справок и других документов
Внимание! С 20 августа 2009 г. для получения студенческой визы в Великобританию требуется нотариальное заверение пepeвода всех подаваемых дoкумeнтoв. Ранее было достаточно просто перевода.
документы об образовании (зачетная книжка, аттестат, перевод диплома и приложения к диплому и др.);
документы ЗАГС (свидетельство о рождении, свидетельство о заключении брака, свидетельство о расторжении брака, свидетельство о смерти и др.);
пepeвод прочих дoкумeнтoв (водительских прав, перевод паспорта, согласия на выезд ребенка за рубеж и других видов согласий, доверенности, свидетельства, трудовой книжки и др.).
Как правило, перевод документов требует нотариального заверения. Исключение составляет лишь перевод справок.
В некоторых официальных инстанциях требуют заверения перевода, но не уточняют – какого именно заверения – нотариального или заверения печатью бюро переводов. Это имеет большое значение, поскольку заверенный нотариусом перевод всегда стоит денег, тогда как официальное заверение печатью бюро бесплатно для переводов, выполненных в нашей компании. Особенно часто такая путаница возникает при переводах для посольств – не всегда понятно, нужно ли именно нотариальное заверение, скажем, перевода справки с места работы, или будет достаточно заверения печатью бюро переводов. Эту информацию лучше всего, конечно, уточнить непосредственно в посольстве. Однако, поскольку наше бюро каждый день работает с документами для различных посольств, мы знаем их требования. Вы можете позвонить нам, и наши сотрудники проконсультируют Вас.
Среди всех услуг, предоставляемых нашим бюро, в отдельную категорию мы выделили перевод личных дoкумeнтoв, таких как паспорт, диплом, справки, согласие на выезд ребенка за границу.
Если Вам необходим профессиональный срочный пepeвод личных дoкумeнтoв, то мы будем рады помочь Вам.
Это перевод, выполняемый в отношении следующей документации из области коммерции, права и законодательства:
уставных документов и учредительной документации (лицензии, сертификаты, выписки, свидетельства и др.)
законодательных актов;
судебных документов;
договоров и контрактов;
доверенностей, сертификатов, лицензий и другой сопроводительной документации.
С момента основания нашего бюро в 1998 г. мы выполнили несколько тысяч таких переводов. Даже сейчас, несмотря на кризис и застойные явления в российской экономике, объем таких переводов возрастает. В нашем коллективе на юридическом переводе специализируются только 4 переводчика. Но это именно те специалисты, опыту и квалификации которых мы доверяем.
Заявку на перевод Вы можете оставить на нашем сайте в разделе Онлайн заказ или, позвонив по телефонам: