Бюро переводов - Москва. Услуги перевода: профессиональный перевод бюро переводов Берг
Добавить в избранное    
+7 495 650-21-45, +7 495 589-83-47
                                Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг
понедельник - пятница с 9.00 до 19.00
суббота с 10.00 до 17.00
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Контакты

Бюро переводов "Берг"

Наш адрес:
123001, Москва, ул. Б. Садовая,
вход во двор через арку со стороны Садового кольца,
д. 5, гостиница «Пекин»,
2 этаж, офис 138
(бесплатная парковка по предварительному заказу)


Телефон/факс:
+7 495 650-35-00
+7 495 589-83-47


ICQ:
ICQ # 559089529
Менеджер Лобакова Карина
ICQ # 553504962
Менеджер Потапова Тамара

Skype:
Skype Me™! translation-bureau

E-mail:
berg_comp@mtu-net.ru

КАК К НАМ ДОБРАТЬСЯ


Задать вопрос на Slowo.ru
Увеличить
По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".

Кошачьи пословицы

Кошки упоминаются во многих пословицах и поговорках. Знаете ли Вы их? Давайте проверим! Между прочим, мы рады, если сайт нашего бюро переводов стал для вас площадкой, где вы с пользой проводите время. Заходите к нам почаще.
1. В «Макбет», акт I, сцена 7, леди Макбет говорит «Иль, как у бедной кошки в поговорке твое "хочу" слабей "не смею"? (Пер. Ю. Корнеева) (В оригинале: "Letting "I dare not" wait upon "I would", like the poor cat i' the adage."). Какую поговорку упоминает леди Макбет?
2. Англичане просят, чтобы их собеседник «не доставал кота из мешка» (по-английски: «not to let the cat out of the bag») – другими словами, не выдавал секрет. А какой первоначальный смысл был у этого выражения?
3. Что означает фраза "посадить кота среди голубей"? ("to put the cat among the pigeons")?
4. Что Вы имеете в виду, когда говорите, что «даже кошке не возбраняется смотреть на короля» («a cat may look at a king»)?
6. Все мы знаем, что кошка-девятихвостка – это тип плети, которая применялась для телесного наказания на флоте и в армии Британии. Когда она была официально запрещена в Соединенном Королевстве?
 1948
 1885
 1900
 1920
7. Кто из этих поэтов писал о тумане, который «крадется на кошачьих лапках»?

Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.

Разместить заказ на перевод
или проконсультироваться
(495) 650-35-00
(495) 589-83-47

Вы можете легко сделать онлайн заказ перевода!

Наши награды

Я принимаю
			Яндекс.Деньги
мы принимаем webmoney

Купон на скидку

Языковые викторины

А Вы никогда не думали стать донором? Попробуйте – Вам понравится!

Услуги перевода в Москве

Мы в
социальных сетях:
ВКонтакте

перевод для чешской визы перевод для британской визы перевод для визы в Германию перевод для французской визы перевод для австрийской визы перевод для канадской визы перевод для американской визы перевод для австралийской визы перевод для новозеландской визы перевод для южноафриканской визы перевод для швейцарской визы перевод для визы в Тайланд

Rambler's Top100
Slowo.ru® Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг 1998 г. © Все права защищены