Бюро переводов - Москва. Услуги перевода: профессиональный перевод бюро переводов Берг
Добавить в избранное    

+7 495 650-35-00 +7 495 589-83-47

Бюро переводов Берг
понедельник - пятница с 9.00 до 19.00
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Контакты

Бюро переводов "Берг"

Наш адрес:
123001, Москва,
ул. Б. Садовая, д. 5
гостиница «Пекин»
подъезд №2, вход со стороны Садового кольца, этаж 1А,
офис 138
(бесплатная парковка по предварительному заказу не менее чем за 1 час до въезда)


Телефон/факс:
+7 495 650-35-00
+7 495 589-83-47

Skype:
Skype Me™! translation-bureau

E-mail:
berg.translation@gmail.com

СХЕМА ПРОЕЗДА


Задать вопрос на Slowo.ru
Увеличить
По итогам деятельности предприятий за период с 1995 по 2005 гг. Б Ю Р О ПЕРЕВОДОВ БЕРГ было награждено Дипломом Российского Фонда Защиты Прав Потребителей "За активное участие в формировании цивилизованного потребительского рынка в России". Награждение проводилось в здании Правительства Москвы общественно-экспертным советом смотров "ЛУЧШИЕ В РОССИИ", "ЛУЧШИЕ В МОСКВЕ".
 Документы для визы в Австрию

Документы для визы в Австрию

Вы решили поехать в Австрию покататься на лыжах? А может быть, поучиться какое-то время на курсах при австрийском университете? В любом случае, вам понадобится оформить визу. Визу С или визу D. Эта краткая статья поможет Вам разобраться, с чего начать.

Виза С, или шенгенская виза, выдается на срок от нескольких дней до двух лет (при этом Вы можете пребывать по ней в Австрии и других странах Шенгенской зоны не более 90 дней из каждых 180). Виза D, или национальная, выдается на срок от 91 дня до 6 месяцев (и все это время можно провести в Австрии, так что если Вы едете учиться на полугодовые курсы, то оформлять нужно именно ее).

Для получения визы С нужен стандартный набор документов, которые обычно требуются для оформления краткосрочной визы в любую страну Шенгенской зоны: анкета, загранпаспорт и его копия (копировать нужно только страницы с личными данными и имеющимися визами), 2 фотографии 3,5 х 4.5 см, страховка, бронь гостиницы, билеты, справки с работы и из банка (обе справки подлежат переводу на английский или немецкий язык). Данный список не претендует на полноту и универсальность. Чтобы получить наиболее полную и актуальную информацию, рекомендуем посетить сайт Посольства Австрии: http://www.bmeia.gv.at/ru/botschaft/moskau/ratgeber/reisen-nach-oesterreich/schengen-visum-ac.html#c323004. На этой странице Вам нужен раздел «Требуемые документы».

Если Вы едете с детьми (или дети едут без Вас), Вы должны будете написать спонсорское письмо в свободной форме, можно от руки, о том, что Вы обязуетесь материально обеспечить их на все время поездки. Комплект документов ребенка должен включать справку с работы и справку из банка на Ваше имя (то есть на имя спонсора), а также копию паспорта спонсора. Если ребенок едет с одним из родителей, то второй родитель должен оформить у нотариуса согласие на выезд. Если несовершеннолетний гражданин выезжает с бабушкой, учительницей, мамой друга, или вообще без сопровождения, то согласие оформляют оба родителя — можно одно от двоих, а можно отдельно от каждого. Кроме того, нужно будет предоставить свидетельство о рождении и справку из школы. ВНИМАНИЕ: в посольство необходимо предоставить перевод нотариально заверенной копии согласия на выезд ребенка. Дополнительную информацию можно получить на странице Виза для детей.

Пенсионеры, выезжающие в Австрию, вместо справки с работы предоставляют пенсионное удостоверение. Которое, однако, не является взаимозаменяемым со справкой из банка — справка из банка подтверждает наличие достаточных средств, а пенсионное удостоверение — некий социальный статус, это разные вещи.

Многие наши клиенты считают австрийское посольство одним из наиболее неприятных, а сотрудников его — придирчивыми. Собирая информацию для будущих поколений, мы спрашивали их, что именно им не понравилось. На отказы жалуются, в основном, те, кто запрашивает долгосрочную визу с целью обучения, так что, если Вы едете просто покататься на лыжах или погулять по паркам Вены, Вам нечего волноваться. Другой момент, который раздражает выезжающих — необходимость предоставлять переводы всех русскоязычных документов (этого требования нет в большинстве посольств стран Шенгенского соглашения). На сайте Посольства Австрии содержится такая информация:

«Перевод иностранных документов:
К любым документам, составленным не на немецком или английском языке, следует прилагать перевод на один из этих языков. Из-за более трудоемкого процесса при проверке документов без перевода, сроки обработки таких документов могут увеличиваться. Переводы должны быть сделаны лицом, владеющим немецким или английским языком. Неверные или неточные переводы могут привести к недоразумениям или, в худшем случае, к отказу»

Кстати, на практике мы никогда не слышали об «увеличении сроков обработки» документов без перевода — обычно в посольстве просто не принимают непереведенные документы и просят прийти в другой день. Так что с этой точки зрения да, сроки увеличиваются, но можно ли назвать их «сроками обработки»...

Что касается «неверных или неточных переводов»... Мы занимаемся переводами документов для австрийского посольства не первый год (и даже не первый десяток лет). За это время мы досконально изучили все требования, поняли, на что стоит обратить особое внимание. Через наши руки прошли переводы тысяч справок. Будем рады помочь и Вам!

Поскольку Австрия — одно из наших любимых направлений (так исторически сложилось), на переводы для посольства Австрии действует специальная скидка.

Еще один приятный момент: нотариального заверения перевода (не путать с заверением копии!) не требуется, достаточно заверения печатью компетентного бюро переводов. А это — значительная экономия и времени, и денег, так как мы заверяем свои переводы бесплатно.

Помимо комплекта документов с переводами в Посольство требуется предоставить также анкету (Заявление на получение шенгенской визы), заполненную на английском или немецком языке. Если Вам понадобится помощь в ее заполнении (а там есть разные неоднозначные места), мы будем рады помочь Вам.

Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.

Разместить заказ на перевод
или проконсультироваться
(495) 589-83-47

Вы можете легко сделать онлайн заказ перевода! Наши награды Я принимаю Яндекс.Деньги
мы принимаем webmoney
Купон на скидку Языковые викторины А Вы никогда не думали стать донором? Попробуйте – Вам понравится! Наши услуги перевода в Москве

Мы в социальных сетях:
ВКонтакте

перевод для чешской визы перевод для британской визы перевод для визы в Германию перевод для французской визы перевод для австрийской визы перевод для канадской визы перевод для американской визы перевод для австралийской визы перевод для новозеландской визы перевод для южноафриканской визы перевод для швейцарской визы перевод для визы в Тайланд

Rambler's Top100
Slowo.ru® Бюро переводов - Москва, бюро переводов Берг 1998 г. © Все права защищены